Long Châu Chi Vũ Thiên Tông Sư

chương 137 : hathaway nhật ký (ba)

Truyện Chữ
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ

Đệ nhất bách tam thập thất chương hải sắt vi nhật ký (tam)

Ác quỷ đảo?

Hải sắt vi tiên thị tâm lý nhất kinh, tha thị ái mạo hiểm hoàn đĩnh dũng cảm đích một thác, đãn đồng thì tác vi nhất cá khoa nghiên phát minh tiểu thiên tài, tha dã ngận lý trí, như quả chân đích thị thập yêu hung ác đích địa phương đích thoại, tha nhất cá nhược nữ tử, na phạ luyện liễu kỷ hạ phòng thân đích quyền cước, hoàn thị bất khứ vi hảo đích. . .

Khả thị hảo ngạt đô sưu tập liễu tam khỏa liễu, như quả bất toàn bộ sưu tập toàn, chân đích hữu điểm nhẫn bất liễu a. . .

"Thập yêu ác quỷ đảo, thuyết thanh sở!" Hải sắt vi bất động thanh sắc địa hát vấn.

Ổi tỏa nam tòng địa thượng ba khởi lai, tiểu tâm địa hồi thoại —— hải sắt vi đích thủ chưởng hoàn đối trứ tha kiểm ni, đương nhiên đắc tiểu tâm thuyết thoại —— thuyết đạo: "Giá tọa đảo phụ cận kinh thường xuất hải đích nhân đô thị tri đạo đích, ngận tảo dĩ tiền tựu hữu giá tọa đảo đích truyện thuyết, đương thì hữu truyện ngôn thuyết, hữu nhân tại phụ cận hải thượng bộ ngư đích thì hậu, kiến quá giá tọa đảo thượng hữu thần điểu xuất một, hậu lai. . . Ngận đa nhân đô tưởng khứ đảo thượng mạo hiểm, tầm phóng thần điểu đích tung tích, đãn thị một hữu nhất cá nhân năng cú tiếp cận na tọa đảo, sở hữu thường thí đăng đảo đích nhân tối hậu đô hội phát hiện bất luận tự kỷ hàng hành đa cửu, đô thủy chung hòa na tọa đảo bảo trì trứ cố định đích cự ly. . . Trừ liễu, ân, trừ liễu na cá. . ."

"Trừ liễu thập yêu?" Hải sắt vi chính thính đắc quá ẩn, kiến tha thôn thôn thổ thổ, đại vi trứu mi, thủ sáo chưởng tâm đích điện hồ nhất khiêu, sai điểm bính đáo ổi tỏa nam đích kiểm thượng.

Ổi tỏa nam hách liễu nhất khiêu, cản khẩn lão thực địa kế tục đạo: "Trừ liễu cùng hung cực ác đích nhân!"

Thuyết trứ, tha tâm lý dã ám tự tưởng đạo, ngã kháo ngã tâm hư cá thập yêu, ngã bất quá tựu thị một sự khai điểm du, hựu bất toán thập yêu cùng hung cực ác chi nhân ba? Giá yêu tưởng trứ, tâm lý đạp thực đa liễu, khán kiến diện tiền giá vị trường tương bình phàm đích cô nãi nãi tự hồ hựu bất nại phiền liễu, tiện liên mang hựu đạo: "Na ta nhân chích yếu kháo cận giá tọa đảo, tựu tái dã một hữu nhân kiến quá tha môn hồi lai. . . Sở dĩ giá tọa đảo tiệm tiệm bị xưng vi ác quỷ đảo, hữu chích hữu ác quỷ tài năng khứ đích đảo đích ý tư."

". . ." Hải sắt vi bản trứ kiểm, quá liễu nhất hội nhi, vấn đạo, "Thượng thứ truyện ngôn hữu nhân thất tung tiến khứ na tọa đảo thị thập yêu thì hậu liễu?"

Ổi tỏa nam khổ trứ kiểm tưởng liễu nhất hội nhi, đạo: "Hảo cửu một thính thuyết giá chủng bản đản tưởng tiếp cận na cá đảo liễu. . ." Kiến diện tiền đích cô nãi nãi biểu tình bất đối, tha lập khắc tỉnh ngộ quá lai thuyết thác thoại, cản khẩn nhất liên xuyến địa bả thoại thuyết hoàn: "Hảo tượng thị tứ niên tiền ba! Tứ niên tiền thính thuyết hữu cá ác côn tưởng khứ na tọa đảo, tối hậu thất khứ tung tích liễu!"

Hải sắt vi lãnh hanh liễu nhất thanh, hựu bàn vấn liễu nhất hội nhi, tối hậu huy thủ nhượng giá thượng bất liễu đài diện đích tiểu hỗn hỗn cổn đản.

Tiểu hỗn hỗn liên cổn đái ba địa tẩu liễu.

Hải sắt vi tẩu xuất tiểu hạng tử, tương áp thiệt mạo tiền diêm lạp hồi, trứu khởi kiểm, đô khởi chủy khổ tư minh tưởng, củ kết liễu hảo nhất hội nhi, tối hậu hoàn thị quyết định: "Quản tha ni! Khứ khán khán ba, phản chính ngã chẩm yêu dã bất khả năng thị thập yêu cùng hung cực ác chi nhân ba?"

Nhi thả thuyết khởi lai, vi thập yêu hội xuất hiện trừ liễu cùng hung cực ác chi nhân vô pháp tiếp cận ni giá chủng tình huống ni? Giá dẫn khởi liễu hải sắt vi đích hảo kỳ. . . Tha thuấn gian tố xuất liễu hứa đa thai tưởng, hoặc hứa, thị na tọa đảo phụ cận, tồn tại mỗ chủng đặc thù đích từ tràng? Năng cú cán nhiễu nhân đích đại não đối phương hướng đích phán đoạn? Sở dĩ tưởng yếu tiếp cận na tọa đảo đích nhân, đô hội tại nguyên địa đả chuyển?

"Đãn thị thập yêu dạng đích từ tràng hội khu phân. . . Nhân đích thiện ác ni?" Hải sắt vi bất giải, khán liễu khán nhân lai nhân vãng đích đại nhai, dĩ cập bất viễn xử bích lam thôi xán đích hải dương, hải sắt vi bối trứ bao khỏa, tầm liễu cá phương hướng tẩu liễu.

. . .

Dụng tư nhân kim dung tạp tô liễu tao du đĩnh chi hậu, hải sắt vi đăng thuyền xuất hải.

"Bồng." Bao khỏa nhưng đáo địa thượng, hải sắt vi tẩu đáo giá sử thương.

Tại bạn lý tô du đĩnh đích na trận tử, hải sắt vi tựu dĩ kinh lâm thì hoa liễu bán thiên công phu, học hội liễu giá tao du đĩnh đích sở hữu thao tác, hoàn thuận đái trứ ác bổ liễu nhất phiên hải thượng hàng hành đích các chủng chú ý điểm.

Nhân thử, đối vu thiên tài như tha hải sắt vi tiểu tỷ lai thuyết, hàng hành giá sử đích vấn đề tịnh bất thị vấn đề, vấn đề thị như hà tiếp cận na tọa đảo.

"132 công lý, ân, dã bất toán viễn. . ."

Hải sắt vi nhược hữu sở tư, nhãn trung thiểm động trứ hảo kỳ hòa hưng phấn đích thần thải, tha tương tố hảo tiêu ký đích hải đồ phóng tại nhất bàng, bả đầu đính đích áp thiệt mạo phản đái, song thủ dụng lực nhất bãi thuyền đà:

"Xuất phát lạc!"

Tất cảnh dã thị cá 20 tuế đích cô nương,

Dĩ tiền dã một hữu xuất quá hải, tự kỷ giá sử du đĩnh tại đại hải thượng lưu đạt, hoàn thị ngận tân kỳ hòa hưng phấn đích.

Bất quá một quá đa cửu tựu hữu điểm khô táo liễu. . .

Hàng hành liễu nhất bán đích thì hậu, hải sắt vi tựu dĩ kinh vô liêu liễu, tha hảo bất dung dịch tài kiên trì trứ một đả khạp thụy. Hựu quá liễu nhất hội nhi, tiền phương dao dao địa xuất hiện liễu nhất tọa đảo tự đích ảnh tử.

"Khán đáo liễu!" Hải sắt vi nhãn tinh nhất lượng, đốn thì lai liễu tinh thần, tha nhãn lộ đấu chí, "Hanh, tựu nhượng ngã tiều tiều, nhĩ đáo để hữu thập yêu bí mật ba. . ."

Xuy, du đĩnh tại đại hải thượng phi trì, phách khai bát tự hình đích bạch sắc lãng hoa, triều trứ tiền phương bị xưng tác ác quỷ đảo đích đảo tự bút trực hàng hành. Đãn thị tựu tại tiếp cận đáo chích thặng thập công lý tả hữu đích thì hậu, du đĩnh hàng hành đích quỹ tích biến liễu, tha khai thủy tại nguyên địa đả chuyển nhi, tái dã bất hướng tiền hàng hành. . .

Như quả giá du đĩnh thị cá nhân đích thoại, na giá tràng cảnh tựu hảo tượng thị nhất cá nhị sỏa tử, nhãn tinh trực lăng lăng địa trành trứ tiền diện bất viễn đích mục đích địa, nhiên hậu tự kỷ tại nguyên địa chuyển quyển quyển. . .

"Bất đối!" Hải sắt vi nhất phách thuyền đà, tha trứu khởi kiểm, sĩ thủ mạc trứ quang khiết tinh trí đích hạ ba, nhãn tinh tử tử trành trứ tiền diện nhất trực bất tăng tiếp cận đích na tọa đảo, nam nam đạo, "Hoàn chân thị giá dạng, thị thập yêu cán nhiễu liễu ngã đích phán đoạn yêu? Từ tràng?"

Tha miết liễu nhất nhãn tự kỷ thân tiền nhất quyển nhi giá sử thương đích các chủng nghi biểu thiết bị, ngưng mi diêu đầu, diện lộ trầm tư chi sắc.

Thâm hấp kỷ khẩu khí, hải sắt vi tương tự kỷ đích tâm linh phóng không, một hữu tạp niệm, tha khẩn trành trứ tiền diện na tọa cổ quái đích đảo, trầm thanh đạo: "Tái thí nhất thứ hảo liễu."

Tái thứ phác nhai, du đĩnh thủy chung vô pháp hướng tiền kháo cận na tọa đảo na phạ nhất công lý.

Hải sắt vi bất phục thâu đích đấu chí thượng lai liễu, tha khổ tư minh tưởng, tại giá sử thương nội lai hồi đạc bộ, tại địa bản thượng đả cổn, cổn lai cổn khứ, não đại nhất khái thương bích, nhãn châu tử nhất chuyển, chung vu hữu liễu chủ ý, tha nhất cá đả cổn tựu cổn đáo địa bản thượng nhưng trứ đích bao khỏa bàng, ba khởi lai, thủ xuất bao khỏa lý diện đích phương hình tham trắc khí, hắc hắc nhất tiếu, đê ngữ đạo: "Tựu nhượng ngã khán khán, ngã đích cơ khí toán thị hảo nhân ni, hoàn thị ác nhân ni. . ."

Thuyết cán tựu cán, hải sắt vi thủ xuất bao khỏa lý đích các chủng tùy thân huề đái đích trang trí, công cụ, tương du đĩnh giá sử thương tiền phương đích khống chế đài sách liễu khai lai. . . Thiên sắc dĩ hắc đích thì hậu, hải thượng khởi lãng liễu.

Tại giá phiến hải vực phiêu phù liễu bán thiên đích du đĩnh chung vu động liễu, tha bất tái thị cá nhị sỏa tử, trành trứ mục tiêu nguyên địa đả chuyển, nhi thị phách ba trảm lãng, dũng vãng trực tiền, hào bất trì nghi địa vãng tiền phương dạ sắc lý đích na tọa đảo hàng hành trứ. . .

Nhi thuyền thương lý, hải sắt vi bão trứ bao khỏa, hô hô đại thụy trứ. Tiền phương khống chế đài đích trác diện thượng, biên trường tam thập công phân đích phương hình tham trắc khí dữ khống chế đài nội bộ dụng mật mật ma ma đích đạo tuyến tương liên, nhi tham trắc khí đích bình mạc thượng, tiền phương na tọa đảo đích vị trí thượng, nhất cá hồng điểm cao lượng hiển kỳ, bất đình địa thiểm thước trứ. . .

. . .

Trực đáo triều dương sơ thăng, hải sắt vi tài tại hải lãng đích triều tịch thanh trung tỉnh lai. Tha thảng tại giá sử thất nội đích địa bản thượng, tĩnh khai nhãn, sơ tỉnh thì đích minh mâu trung ba quang động nhân. Bán miểu chung chi hậu, hải sắt vi tưởng khởi liễu thụy trứ chi tiền đích sự tình.

Nhĩ biên thị hải lãng phách đả đích thanh âm, hải sắt vi mãnh địa tòng địa bản thượng ba khởi, đát đát đát, tam lưỡng hạ bát đáo giá sử thương khống chế đài thượng, tham trứ não đại tòng huyền song hướng ngoại khán, quả nhiên. . . Du đĩnh dĩ kinh lai đáo liễu na tọa đảo đích thiển than thượng liễu!

Ngoại diện bích hải lam thiên, bạch vân du du, đảo thượng lâm mộc úc úc thông thông, chân thị hảo cảnh sắc!

Hốt nhiên, nhất mạt hỏa hồng sắc tại tùng lâm gian hoảng quá.

Thập yêu đông tây?

Hải sắt vi lăng liễu nhất hạ, tĩnh đại nhãn tinh quan sát liễu hảo nhất hội nhi dã một phát hiện thập yêu, dã tựu một phóng tại tâm thượng.

"Ân, giá bất trọng yếu. . ." Kim sắc trường phát đích nữ hài nhi dung lại địa thân liễu cá lại yêu, đắc ý địa nhất tiếu, "Hanh hanh, thập yêu ác quỷ đảo, hoàn năng nan đảo bản thiên tài?"

.

().

Offline mừng sinh nhật Tàng Thư Viện tại:

Truyện Chữ
logoLẤY MÃ NGAY
logo
Truyện ChữTruyện Audio