Chương Mông Ba Tát
năm nguyệt ngày.
Mông Ba Tát là Đông Phi chỉ có cùng Dar Es Salaam tề danh cảng, này tòa cảng từ người Ả Rập với thế kỷ kiến tạo.
Hiện tại theo đông cành dâu ước ký kết, Mông Ba Tát này một Tang Cấp Ba Nhĩ Tô Đan Quốc đệ nhị trọng muốn cảng cũng rơi vào Đông Phi Thực Dân mà trong tay, vì tăng lên Mông Ba Tát cảng hoạt động năng lực, Đông Phi Thực Dân địa chính phủ xuống tay cải tạo cảng cơ sở phương tiện.
Hôm nay, Mông Ba Tát tối cao nhiệt độ không khí độ C, thấp nhất nhiệt độ không khí độ C.
Ban ngày ở cảng công tác vẫn là có chút oi bức, nhưng còn ở thừa nhận trong phạm vi.
Thuộc địa binh lính đang ở chỉ huy người da đen nô lệ đẩy xe cút kít lui tới với cảng khu vận chuyển cát đá, đối cảng khu khơi thông cũng toàn bộ từ người da đen nô lệ hoàn thành,
Này đó người da đen nô lệ toàn bộ là Tang Cấp Ba Nhĩ Tô Đan Quốc tài sản, bởi vì thuộc địa giao tiếp công tác chưa hoàn thành, cho nên bị Đông Phi Thực Dân mà lâm thời trưng dụng.
Trừ bỏ giám sát cảng cải tạo binh lính cùng hắc nô, dư lại đại bộ phận là người Hoa công nhân cùng Áo đế quốc di dân.
Vì cải tạo chữa trị Mông Ba Tát này một quan trọng cảng thành thị, Đông Phi Thực Dân mà Mông Ba Tát chính phủ đã lấy ra áp đáy hòm xi măng.
Trước mặt thuộc địa xi măng vẫn là từ con thuyền từ Châu Âu phát lại đây, cho nên số lượng hữu hạn.
Bến tàu thượng Áo đế quốc di dân mễ đặc Lạc duy kỳ, đang ở chỉ huy thủ hạ công nhân dựng nên bến tàu thượng kiến trúc.
Mễ đặc Lạc duy kỳ là đến từ Áo đế quốc nam bộ một cái Nam Tư duệ nông dân, gia hỏa này hảo liền hảo tại thượng quá hai năm học, từng có tham dự xây dựng quê nhà giáo đường công tác, cho nên bị Mông Ba Tát thực dân chính phủ nhâm mệnh vì đốc công, tới chỉ huy công nhân thi công.
Thời buổi này, nông dân bản thân đều là sẽ chút tay nghề, một ít tu tu bổ bổ tự nhiên không nói chơi, rốt cuộc trong nhà kia một hai gian phá phòng ở phần lớn có thể truyền bốn năm đời.
Cho nên xi măng loại này người Hoa công nhân đã từng không có tiếp xúc tân sự vật, chỉ cần Áo đế quốc di dân đi đầu làm mẫu, thực mau là có thể nắm giữ, chẳng qua là từ nguyên lai cùng bùn biến thành cùng xi măng.
Mấy cái công nhân dùng thiết thiên cạy rớt những cái đó buông lỏng cùng hủ bại gạch thạch, thậm chí còn có một ít kháng thổ địa cơ.
Bên cạnh nhân viên công tác đem gõ rớt gạch thạch thổ tra dùng xẻng sạn thượng xe cút kít thùng xe, chỉnh xe chứa đầy sau, đẩy đến bên bờ khuynh tiết ở lâm thời đống đất thượng, này đó phế liệu sau đó còn có khả năng bị dùng để trải chăn con đường.
“Nơi này, muốn xây đến nửa thước.” Mễ đặc Lạc duy kỳ đối với công nhân nói.
Hắn cầm thước đo, đem thước thân hướng ra ngoài, dùng tay vuông góc với thước đang ở khắc độ nửa thước chỗ cắt đứt, công việc người Hoa công nhân chú ý.
“Như vậy, đã hiểu sao?” Mễ đặc Lạc duy kỳ nói.
Đây là ngôn ngữ không thông chỗ hỏng, hai bên giao lưu yêu cầu đại lượng tứ chi ngôn ngữ, tuy rằng hai bên đều sẽ một ít tiếng Đức, nhưng đều không nhiều lắm.
Áo đế quốc di dân, bản thân có rất nhiều người sẽ tiếng Đức, nhưng càng nhiều người chỉ biết Áo đế quốc cảnh nội bản địa phương ngôn, tiếng Đức chỉ biết một hai câu, còn có khả năng là từ thống trị quý tộc nơi đó nghe được cùng học được.
Mà người Hoa di dân, cũng tiếp thu quá tiếng Đức giáo dục, phần lớn là chút thuộc địa tổ chức lâm thời ban, giáo một ít đơn giản từ ngữ cùng đoản ngữ.
Nhưng là thời gian không đủ, thả không có ứng dụng tiếng Đức hoàn cảnh, rốt cuộc lúc đầu di dân trừ bỏ Ðức lính đánh thuê trên cơ bản tất cả đều là người Hoa, căn bản không có tiếng Đức dùng võ nơi, thậm chí Hắc Hưng Căn học viện quân sự học sinh phụ trách phiên dịch công tác.
Bất quá Đông Phi Thực Dân mà chiêu mộ công nhân cũng không phải làm bậy, đầy đủ lợi dụng điểm này, chỉ có lão di dân đồng thời sẽ một chút tiếng Đức người, mới có tư cách ở thuộc địa đương công nhân.
Cho nên ở Mông Ba Tát công tác Áo đế quốc di dân cùng người Hoa di dân đều sẽ một ít tiếng Đức, nhưng không nhiều lắm.
Ở thuộc địa, công nhân số lượng đó là tương đương thiếu, nhưng là từ rời đi đồng ruộng kia một khắc bắt đầu, người Hoa di dân địa vị liền đề cao một bước.
Trước mắt Đông Phi Thực Dân mà binh lính lớn hơn công nhân, công nhân lớn hơn nông dân. Mà sẽ tiếng Đức ( ít nhất sẽ một chút ) mới có thể trở thành công nhân cùng binh lính, bằng không liền thành thành thật thật trồng trọt.
Người Hoa công nhân ít nhất cùng Áo đế quốc di dân tiếp tục làm nông nghiệp người đạt tới cùng giai đoạn, điểm này thể hiện ở tiền lương thượng.
Áo đế quốc di dân kia cũng không phải là ngốc tử, chỗ tốt lấy không được tay, chỉ dựa vào một đốn cơm no nhưng không hảo tống cổ.
Bọn họ có lẽ không có phản kháng thuộc địa năng lực, nhưng là vẫn là có dũng khí hướng thuộc địa tranh thủ hợp pháp quyền lợi.
Rốt cuộc ở bước lên đi trước Đông Phi Thực Dân mà con thuyền thời điểm, bọn họ trong lòng còn có một tia đối tốt đẹp sinh hoạt hướng tới.
Đông Phi Thực Dân địa chính phủ cũng xác thật không có làm Áo đế quốc di dân thất vọng, tuy rằng tiền lấy thiếu, nhưng là thắng ở ổn định, hơn nữa Đông Phi trước mặt cơ hồ không có bất luận cái gì chỗ ăn chơi, tưởng hoa rớt này số tiền cũng chưa địa phương hoa, như vậy tích lũy tháng ngày đi xuống, tích cóp hạ tiền cũng thực khả quan.
Đương nhiên, hiện tại thuộc địa chính phủ đã bắt đầu sử dụng ghi sổ chế độ, rốt cuộc Đông Phi Thực Dân địa chính phủ lại không thể ấn sao, cho nên di dân trong tay tiền đều là “Giả thuyết”.
Ở bọn họ yêu cầu khi, có thể thông qua sổ sách, từ Hắc Hưng Căn ngân hàng lãnh, bất quá phương thức này cũng chỉ có Ðức lính đánh thuê dùng quá.
Ðức lính đánh thuê chỉ là tới Đông Phi kiếm tiền, bọn họ nghiêm khắc tới nói không thuộc về di dân, cho nên bọn họ người nhà ở Châu Âu, đồng thời cũng có thể cùng Châu Âu người nhà bảo trì liên hệ, chỉ là yêu cầu hao phí chút thời gian, có khi trong nhà yêu cầu dùng tiền, bọn họ có thể thông qua Hắc Hưng Căn ngân hàng dự chi chính mình tiền lương gửi cấp người nhà.
……
Tới gần hoàng hôn, Mông Ba Tát cảng đã cải biến hơn phân nửa.
Ở Châu Phi rốt cuộc không có gì có thể lấy ra tay thương phẩm, cho nên vận chuyển hàng hóa lượng không lớn, cho nên Mông Ba Tát cảng quy mô đặt ở thế giới phạm vi không tính là đại.
Nhiều lắm ở Châu Phi địa bàn thượng có chút địa vị, đây cũng là thuộc địa tu bổ công tác tiến triển mau nguyên nhân.
Đương nhiên, nô lệ sử dụng cũng công không thể không, trước mặt Mông Ba Tát còn ở vào giao tiếp giai đoạn, bản địa Tang Cấp Ba Nhĩ Tô Đan Quốc cư dân còn không có hoàn toàn bỏ chạy, cho nên từ Uganda chờ mà đoạt lấy tới nô lệ tạm thời bị thuộc địa chính phủ trưng dụng.
Chờ con thuyền không ra tới sau, Đông Phi Thực Dân địa chính phủ liền đem này đó hắc nô cùng Tang Cấp Ba Nhĩ Tô Đan Quốc cư dân cùng nhau đóng gói đưa đến Tang Cấp Ba Nhĩ trên đảo đi.
Bởi vì, Mã Cát Đức Sudan lúc tuổi già hoa mắt ù tai, Mông Ba Tát cảng năm lâu thiếu tu sửa, nước bùn lắng đọng lại, vận chuyển năng lực đại đại giảm xuống.
Mà Đông Phi Thực Dân mà trước mặt quan trọng nhất sản nghiệp chính là nông nghiệp, mà lương thực làm đại tông thương phẩm, yêu cầu vận lượng là rất lớn.
Càng đừng nói còn có di dân, máy móc, các quốc gia thương thuyền ngừng, đều yêu cầu Đông Phi Thực Dân mà chuẩn bị càng nhiều tốt đẹp bến cảng.
Mà Châu Phi vốn dĩ chính là cái khuyết thiếu tốt đẹp cảng đại lục, cho nên lợi dụng trước mặt cảng liền rất cần thiết.
Trước mắt ba thêm mạc ước cảng cũng ở tu sửa trung, đến lúc đó Đông Phi Thực Dân mà là có thể đồng thời có được Dar Es Salaam, ba thêm mạc ước, Thản Cát cùng Mông Ba Tát bốn cái tốt đẹp cảng, đại đại giải quyết vận lực vấn đề.
Sửa chữa lại sau Mông Ba Tát, cảng con đường bị xây dựng thêm gấp đôi, con đường dùng đá vụn cùng kiến trúc phế liệu trải chăn thật dày một tầng.
Bến tàu bị gia cố thêm khoan, đồng thời không hợp lý kết cấu bị dỡ bỏ, an toàn tai hoạ ngầm cũng bị từng bước bài tra, cũ xưa phương tiện bị thay đổi.
Hiện tại Mông Ba Tát cảng vận lực sẽ là cải tạo trước một chút năm lần tả hữu, làm trước mặt Đông Phi Thực Dân mà nhất dựa bắc quan trọng cảng.
Mông Ba Tát sẽ thay thế được Dar Es Salaam cảng cùng Thản Cát cảng, trong tương lai kênh đào Suez khai thông sau, gánh vác khởi Châu Âu cùng Châu Á phương hướng thương thuyền tiếp đãi công tác, trở thành tương lai Đông Phi quan trọng nhất cùng vận lượng lớn nhất cảng.
( tấu chương xong )