Tam quốc: Hán Trung Tổ

quý hán ba người cùng kinh bắc kẻ sĩ biểu

Truyện Chữ
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ

Mọi người nói cập Thục Hán tất nói chuyện gì Kinh Châu phe phái, Đông Châu phe phái, Ích Châu phe phái, nhưng trên thực tế nếu miệt mài theo đuổi lên ở giữa đều không phải là có được phi thường đại ngăn cách, bất quá là bởi vì địa vực bất đồng, mạnh mẽ bị nhân vi hoa đến cùng nhau.

Nếu lấy ta nghiên cứu Thục Hán tư liệu tới nói, không dám ngôn thâm nhập, nhưng lại có chút tiểu đến, thử vì đại gia giảng thuật một phen Ba Địa phe phái cùng Kinh Châu phe phái nội tại sâu xa.

Đầu tiên Ích Châu phe phái trong đó, bởi vì Ích Châu chính là xuân thu ba, Thục quốc sở chiếm cứ, địa lý thượng một cái sinh hoạt ở Ba Địa vùng núi, cùng Thành Đô bình nguyên, là cố vô luận từ sinh hoạt tiết tấu thượng, vẫn là nhân văn thượng đều có được khá lớn chênh lệch.

Bởi vậy, Ba Địa bên trong cũng có từ Ích Châu thoát ly ra tới, đơn độc thiết châu khuynh hướng. Như Lý Nghiêm trấn thủ Giang Châu thời kỳ, liền đưa ra Ba Thục tách ra, đơn độc thiết châu ý tưởng.

“Thần đương bắc ra, dục đến bình binh lấy trấn Hán Trung, nghèo nàn khó tung hoành, vô có ý đồ đến, mà cầu lấy năm quận vì ba châu thứ sử.” 《 Gia Cát Lượng thỉnh biếm Lý bình biểu 》

“Phi a nhan rằng “Đại quân đến, dùng cái gì không hàng mà dám cự chiến?” Nhan đáp rằng: “Khanh chờ vô trạng, cướp ta châu, ta châu nhưng có chặt đầu tướng quân, vô có hàng tướng quân cũng!” Phi giận, khác tả hữu dắt đi chước đầu, nhan sắc bất biến, rằng: “Chước đầu liền chước đầu, như thế nào giận gia?” Phi tráng mà thích chi, dẫn vì khách khứa.” 《 Tam Quốc Chí Trương Phi truyện 》

Trong đó ( Ba Quận tướng quân ) nghiêm nhan trong miệng ‘ ta châu ’ khả năng cũng không là Ích Châu, mà là Ba Địa, bởi vì Ba Địa có vị danh lưu thiên cổ tướng quân —— ba mạn tử, này đó là nghiêm nhan trong miệng chặt đầu tướng quân.

Ba mạn tử, Đông Chu thời kì cuối, ba quốc tướng quân.

Khi ba quốc nội loạn, quốc quân gặp hiếp bức. Ba mạn tử tướng quân từng hướng Sở quốc quốc quân cầu viện, cũng hứa ba quốc ba tòa thành trì vì thù. Nội loạn bình ổn, Sở quốc sứ thần tới cầu thực hiện lời hứa. Hắn uyển chuyển, khẳng khái đáp lại: “Hứa hẹn, vì đại trượng phu chi ngôn. Nhiên, ba quốc ranh giới không thể phân, người thần há có thể lén cắt thành. Ngô thà rằng vừa chết, lấy tạ nuốt lời chi tội. “Nói xong, tự vận, ngồi đầy kinh hãi.

Sứ thần bất đắc dĩ, phủng mạn tử tướng quân đầu về. Sở Vương thổn thức: “Như đến này trung thần, làm sao cần vài toà thành trì. “Toại trở lên khanh chi lễ táng này đầu; ba cử quốc bi thống, với thủ đô hậu táng ba mạn tử tướng quân vô đầu chi di thể.

Trở lên xuất từ Thường Cừ 《 hoa dương quốc chí · ba chí 》

Thông qua trở lên hai người tiểu chuyện xưa, có thể thấy được ba người cương liệt, có được độc lập ý thức, này đều không phải là không có khả năng. Liền hiện giờ quốc gia của ta khu vực hành chính phân chia mà nói, cũng là có bất đồng khuynh hướng lời nói, như vui đùa lời nói —— hàng rời Giang Tô.

PS: Ba Địa bản thân có được ao muối, tuy rằng không bằng có được Thành Đô bình nguyên người Thục, nhưng cũng là giàu có. Xuân thu khi, sở người nhìn trộm ba người ao muối, mấy lần hướng ba người dụng binh.

Trong đó liền lưỡng địa nhân văn thói quen đi lên nói, Ích Châu bên trong có ngôn: “Người Thục ra tướng, ba người ra đem.”

Như: Cam ninh ( Ba Quận ), Vương Bình ( Ba Tây ), Mã Trung ( Ba Tây ), Hoàng Quyền ( Ba Tây ), nghiêm nhan ( Ba Địa ), Cú Phù ( Ba Tây ), Trương Nghi ( Ba Tây ), Trình Kỳ ( Ba Tây ), diêm phố ( Ba Tây ) đám người.

Bởi vậy Thục Hán đối ba người thái độ bất đồng cùng người Thục, chỉ vì này trọng võ có quan hệ.

Đầu tiên, Thục Hán kiến quốc lúc đầu, liền có biểu hiện ra như thế khuynh hướng, như thái thú nhâm mệnh thượng có thể thấy được manh mối, nhâm mệnh Trương Phi vì Ba Quận ( nguyên lão ) thái thú, Diêm Chi ( đại khái suất Kinh Châu người ) vì Ba Tây thái thú. Triệu Vân ( nguyên lão ) đốc Giang Châu, phí thơ ( Giang Hạ người ) vì Giang Châu đô đốc.

Mà đến Gia Cát Lượng thời kỳ, hoặc là Tưởng Uyển, Phí Y, Lưu Thiền thời kỳ, nhiều đời Giang Châu đô đốc như sau: Lý Phúc ( Tử Đồng người ( người Thục ) ), Lý Nghiêm ( Nam Dương người ), Đặng Chi ( Nam Dương người ), Lý Phong ( Lý Nghiêm tử ).

Trong đó chỉ có Lý Phúc lấy phi Kinh Châu kẻ sĩ thân phận ngắn ngủi đảm nhiệm quá Giang Châu đô đốc, còn thừa đều là Kinh Châu nhân sĩ. Mà Lý Phúc có thể đảm nhiệm Giang Châu đô đốc cùng với thâm chịu Lưu Thiền tín nhiệm, có lớn lao quan hệ, từ hắn hỏi Gia Cát Lượng phía sau sự liền có thể biết.

Vĩnh An thủ tướng có trần đến ( nguyên từ ), La Hiến ( Kinh Châu Tương Dương người ) đám người.

Là cố, Thục Hán đối Ba Địa nhận tri rất là rõ ràng, làm Ích Châu bên trong chủ yếu ưu tú tướng lãnh nơi phát ra, hẳn là nạp vào Kinh Châu phe phái giữa. Làm từ kinh người thống trị Ba Địa, hoặc là chủ yếu người phụ trách quản lý Ba Địa.

Kinh Sở cùng Ba Địa quan hệ chặt chẽ, có nhân văn sâu xa, như có ngôn: “Ba người nửa sở”.

Đến nỗi thâm luận ba người cùng sở người chi gian dân tộc thiểu số liên hệ, ta ở tiểu thuyết cũng có nói cập quá, tại đây liền không nhiều lắm nói. Tại đây chỉ nêu ví dụ thuyết minh, như Sở quốc dân ca: “Tiết mục cây nhà lá vườn” hoặc nhưng nghiệm chứng này cách nói.

Ba người ở Thục Hán bên trong đãi ngộ nói, hẳn là có thể nói là rất cao.

Như: Bình an tam hầu bên trong, Mã Trung ( Ba Tây người ), Đặng Chi ( Nam Dương người ), Vương Bình ( Ba Tây người ) có hai người xuất từ Ba Địa, có thể thấy được Thục Hán đối ba người trọng dụng.

Đông Hán tới nay thực hành quyền về đài các thi thố, cố thượng thư đài trở thành trung tâm hành chính cơ quan.

Thục Hán nhiều đời thượng thư lệnh bên trong, pháp chính, Gia Cát Lượng, Lý Nghiêm, Tưởng Uyển, Phí Y, Đổng Duẫn, Lữ Nghệ, trần chi đám người, cơ bản chỉ có Kinh Châu kẻ sĩ đảm nhiệm.

Mà Mã Trung có thể nói là duy nhất một cái bình thượng thư sự Ích Châu nhân sĩ, này cử chủ vì Diêm Chi.

Vương Bình nói, này thua ở không biết chữ thượng. Bất quá này đãi ngộ rất tốt, thụ phong an hán hầu, xem tên đoán nghĩa ‘ yên ổn nhà Hán ’, liền có thể biết này địa vị như thế nào.

Nếu muốn đem Thục Hán bên trong mạnh mẽ phân chia phe phái nói, ta cá nhân cho rằng chi bằng đem ba người đưa về Kinh Châu phe phái đội ngũ giữa. Rốt cuộc ba, Thục chẳng qua là bởi vì hành chính quan hệ phân chia đến cùng nhau, nếu đem bọn họ mạnh mẽ nói nhập làm một rất là miễn cưỡng.

《 hoa dương quốc chí 》 tác giả, Thành Đô người ( người Thục ) Thường Cừ này đánh giá rất là quỷ dị. “Mã Đức Tín, Vương Tử Quân, Cú Hiếu Hưng, trương bá kỳ kiến công lập sự, Lưu nhị chủ chi thế, xưng mỹ Kinh Sở.”

Làm ba người Mã Trung, Vương Bình, Cú Phù, Trương Nghi ở người Thục Thường Cừ trong mắt cư nhiên là ‘ xưng mỹ Kinh Sở ’, mà phi ‘ xưng mỹ Ba Thục ’, nhưng thật ra có đem bốn người này đá ra Ích Châu quê quán ý tứ, ở giữa pha là thú vị.

Nếu là hiện tại nói cập Thục Hán hậu kỳ nhân tài thưa thớt, không bằng nói là lại trị bại hoại, khuyết thiếu đối Ba Địa bên trong khai quật, thế cho nên làm rất nhiều Kinh Châu quan nhị đại lên đài.

Cuối cùng, lần này Đại Hán tiến công Kinh Bắc Nam Dương, Tương Dương, Nam Hương, Nghĩa Dương bốn quận, phụ thượng Quý Hán sinh ra Kinh Bắc kẻ sĩ biểu.

Nam Hương, Nghĩa Dương toàn nguyên Nam Dương quận phân ra, Tương Dương quận nguyên Nam Quận phân ra.

Tương Dương tập thị, nhiều thế hệ quan lại. Tập Trúc, tập trân, tập hoành, tập trinh, tập trung, Tập Long chờ tập thị con cháu.

Tương Dương nghi thành mã thị, Mã Lương, Mã Tắc.

Tương Dương nghi thành hướng thị, Hướng Lãng, Hướng Sủng, hướng sung chờ.

Tương Dương nghi thành Ân thị, ân xem.

Tương Dương trung Lư Liêu thị, thế vì miện nam quan tộc, Liêu Hóa.

Tương Dương trung Lư bàng thị, Bàng Thống, bàng lâm, bàng hoành chờ.

Tương Dương trung Lư khoái thị, Gia Cát Lượng tỷ gả cho khoái kỳ.

Tương Dương quảng xương Dương thị, Dương Nghi, Dương Ngung.

Tương Dương La thị, la mông, La Hiến.

Nam Dương uyển huyện trác thị, Thục đem trác ưng.

Nam Dương an chúng tông thị, khanh tương giả 34 người, tông dự, tông vĩ.

Nam Dương quê quán, hoàng trung, Lý Nghiêm, Vương Liên, Lữ Nghệ, Trần Chấn, đỗ kỳ, Hứa Từ, hoàng trụ, Quách Du Chi, Hàn nhiễm.

Nghĩa Dương quận bình thị huyện, đổng xỉu, Ngụy Diên, phàn kiến.

Nghĩa Dương tân dã Đặng thị, Tây Hán thế 2000 thạch. Đông Hán hậu tộc thế hoạn, có nhị Hoàng Hậu, mười sáu huyện hầu, nhị hương hầu, một quan nội hầu. Thượng Tam công chúa. Một Đại tướng quân, nhị công, 2000 thạch mấy chục trăm kế. Thục Hán Đặng Chi, Đặng Ngải ( nay mặt vị ).

Nghĩa Dương tân dã tới thị, nhị huyện hầu, nhị công, thượng Nhị công chúa, tới mẫn.

Trở lên cơ bản là Kinh Bắc số quận Thục Hán quan lại hoặc đã chết, hoặc trên đời.

Nói ngắn gọn, lão Lưu ở tân dã ngủ đông ở giữa, kết giao kẻ sĩ, vì hắn ngày sau nhanh chóng khuếch trương, cung cấp đại lượng tư bản, đánh hạ Thục Hán căn bản. Nếu không có lão Lưu ngủ đông tân dã ở giữa, khả năng cũng liền không có Thục Hán.

Tân niên ngày đầu tiên, chúc đại gia tân niên vui sướng!

Hôm nay xin nghỉ, sửa sang lại hạ công kinh chi chiến, ngày mai thấy.

Truyện Chữ
logoLẤY MÃ NGAY
logo
Truyện ChữTruyện Audio