Trùng Sinh Phi Dương Niên Đại

chương 328 : nhật ký cùng tiền của

Truyện Chữ
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ

Đỗ Phi nội tâm cũng có mấy phần vội vàng.

Hắn một bên nghe lão Dương nói chuyện, một bên cầm lên phía trên nhất kia bản nhật ký.

Mở ra phong bì nhìn một cái, trang bìa trên có đôi câu dùng tiếng Nhật viết thành chuyển lời, bên dưới có Nohara Hiroshi ký tên.

Ký tên bút tích cùng Đỗ Phi trên tay kia bản nhật ký giống nhau như đúc.

Lật qua một trang.

Phần đầu tiên nhật ký nhật kỳ là năm 1944 ngày mùng 7 tháng 12, thứ năm, khí trời tuyết...

Mặc dù nhật ký thông thiên dùng tiếng Nhật viết, nhưng là trong đó mấy lần nhắc tới 'Thái Nguyên', tỏ rõ lúc này Nohara Hiroshi chắc còn ở Sơn Tây.

Đỗ Phi chẳng qua là đại lược nhìn lướt qua.

Hắn đối Nohara Hiroshi cái này Nhật Bản quỷ tử, mỗi ngày làm những thứ gì cũng không có hứng thú.

Trực tiếp lật tới lão Dương đã nói , bị xé toang kia mấy tờ bên trên.

Những thứ này kéo xuống tới nhật ký cũng không liên tục, trong đó sớm nhất một thiên là năm 1945 ngày mùng 6 tháng 6.

Hơn nữa lệnh Đỗ Phi có chút ngoài ý muốn, những thứ này kéo xuống tới nhật ký vậy mà đều bị phiên dịch qua!

Bất quá cũng không phải là cái loại đó thông thiên phiên dịch, mà là chỉ phiên dịch một ít tiếng Nhật bình tên giả cùng katakana từ ngữ, dùng chữ Hán trực tiếp ghi chú ở phía trên.

Như vậy phiên dịch mặc dù câu nói không lưu loát, nhưng đại khái có thể lĩnh hội ý tứ.

Đỗ Phi đoán chừng, nên là ban đầu Phạm Minh nghĩ biện pháp tìm người phiên dịch .

Hắn sợ tiết lộ bảo tàng bí mật, chỉ lấy ra trong đó từ đơn đưa cho người nhìn.

Đáng tiếc hắn động tác này chỉ có thể là giấu đầu hở đuôi.

Vào lúc này, có thể phiên dịch tiếng Nhật , cái nào không phải nhân tinh nhi, sợ rằng không cần mấy lần liền có thể đoán được hắn muốn làm gì.

Bất quá Đỗ Phi lười đi đoán lúc ấy cụ thể tình huống gì.

Định cầm cái này mấy thiên nhật ký cẩn thận đọc.

Năm 1945 tháng sáu, khoảng cách Nhật Bản đầu hàng chỉ còn dư lại hơn hai tháng.

Lúc này, châu Âu phương diện nước Đức đã đầu hàng vô điều kiện.

Sumita Raishirō làm Nhật Bản trú hoa sĩ quan cao cấp, đã ý thức được thất bại không thể tránh khỏi.

Bắt đầu ra tay đem những này năm vơ vét tài sản hướng trong nước dời đi.

Nohara Hiroshi làm tâm phúc của hắn, gia tộc chí giao hậu bối, cũng tham dự vào trong đó.

Căn cứ Nohara Hiroshi nhật ký ký thuật, Sumita Raishirō nhóm này tiền của, tổng cộng trang bảy chiếc xe tải, chia làm ba cái lượt.

Đoàn xe kế hoạch từ Thái Nguyên lên đường, trải qua kinh thành, đến cảng Thiên Tân, chuyển vận lên thuyền, chở sau cùng hướng Sumita Raishirō lão gia —— đảo Shikoku huyện Ehime...

Đỗ Phi nhanh chóng đọc những thứ này Nohara Hiroshi nhật ký.

Đối Sumita Raishirō nhóm này tiền của đầu đuôi câu chuyện, cuối cùng có một tương đối rõ ràng nhận biết.

Mặc dù nói lúc ấy vùng Hoa Bắc còn thuộc về ngày chiến khu, nhưng ở nước Đức đầu hàng sau, người sáng suốt cũng nhìn ra được, Nhật Bản quỷ tử là châu chấu cuối thu, giãy dụa không được mấy ngày.

Những thứ kia nguyên bản an phận thủ thường ngụy quân cùng Hán gian, cũng rối rít động tâm tư khác, đối người Nhật không còn nói gì nghe nấy.

Hơn nữa tiền tài động lòng người.

Sumita Raishirō muốn đem cái này bảy xe tải vàng bạc tế nhuyễn, từ Sơn Tây chở về Nhật Bản, thật đúng là không dễ dàng như vậy.

Để cho an toàn, toàn bộ đoàn xe tổng cộng chia làm thành ba đợt thứ.

Phía trước hai chiếc, trung gian hai chiếc, cuối cùng một nhóm ba chiếc.

Cách nhau hai ngày lên đường, coi như trong đó một nhóm xảy ra chuyện, cũng không đến nỗi toàn quân bị diệt

Căn cứ Nohara Hiroshi nhật ký.

Năm 1945 ngày 21 tháng 7, nhóm đầu tiên hai chiếc xe tải từ Thái Nguyên lên đường, xen lẫn trong một chi thương hội xe chuyển vận trong đội.

Trên đường vậy mà mười phần thuận lợi, trải qua kinh thành, Thiên Tân, trực tiếp chuyển vận lên thuyền.

Cũng ở sau mười hai ngày, thuận lợi đến huyện Ehime lỏng núi cảng.

Nhưng ở sau đó , số 23 cùng số 25 lên đường hai nhóm đoàn xe, liền không có may mắn như vậy .

Đại khái tình huống cùng Đỗ Phi trước nắm giữ xấp xỉ.

Nhóm thứ hai hai chiếc xe tải, ngăn ở Thiên Tân.

Nhóm thứ ba ba chiếc xe tải tắc bị vây ở kinh thành Lộc Mễ Thương phụ cận trong kho hàng, cuối cùng toàn bộ tiền của không cánh mà bay.

Mà bao gồm Cố Bỉnh Trung, Lâu hoành nghị bọn họ, còn có cái này Phạm Minh, tìm kiếm bảo tàng, chính là cái này ba chiếc xe tải tài vật.

Đáng tiếc chính là, Nohara Hiroshi mặc dù từ đầu tới đuôi tham dự tập trung, cũng đến cuối cùng cũng ở đây nhóm thứ ba rút lui đoàn xe chính giữa.

Nhưng hắn ở đoàn xe bị kẹt kinh thành về sau, rất quả quyết lựa chọn một mình thoát đi.

Đến nơi này, hắn nhật ký liền ngừng lại.

Không biết là bởi vì lưu lạc hành lý, thay cái khác quyển nhật ký, hay là dứt khoát đã chết.

Bất quá Đỗ Phi nhìn xong mấy ngày nay nhớ cuối cùng hiểu, vì sao Phạm Minh trăm phương ngàn kế tìm, cuối cùng vẫn không thu hoạch được gì .

Bởi vì mấy ngày nay nhớ trong, kỳ thực cũng không có ghi lại chân chính mấu chốt tin tức.

Sumita lão quỷ tử cái này ba xe tải tiền của, đến bây giờ còn chưa có tìm được nguyên nhân thực sự, cũng không phải là người Nhật giấu đi đâu rồi.

Trên thực tế, ban đầu sớm tại Nhật Bản đầu hàng vô điều kiện về sau, thì có người ở Lộc Mễ Thương phụ cận trong kho hàng, tìm được kia ba chiếc xe tải kéo hàng rương.

Chân chính thần kỳ chính là, làm mọi người kích động mở ra những hàng này rương lúc, lại phát hiện bên trong không ngờ trống không!

Cho nên, Phạm Minh cho là dựa vào mấy bản này nhật ký, liền có thể tìm tới cái gọi là tiền của, căn bản chính là trèo cây tìm cá.

Bất quá quyển nhật ký này đối với Đỗ Phi mà nói, cũng không phải toàn vô giá trị.

Ít nhất đây là trực tiếp tài liệu, có thể xác định cái gọi là 'Bảo tàng' không phải đồn vô căn cứ.

Một cái khác điểm chính là có thể xác định, ít nhất ở Nohara Hiroshi chạy trốn trước, kia ba xe tải tiền của vẫn còn ở đó.

Bởi vì hắn ở trong nhật ký viết đến, từng len lén cạy ra một người trong đó bằng gỗ hàng rương, từ giữa bên trộm đi mười cái cá đỏ dạ.

Hơn nữa ở trong nhật ký cặn kẽ miêu tả quá trình.

Hắn thông qua di chuyển hàng rương sức nặng, để phán đoán bên trong trang là vật gì.

Sức nặng so hơi nhẹ, nhất định là tranh chữ đồ cổ.

Những thứ đồ này mặc dù đáng tiền, nhưng ở lúc ấy mà nói lại không có tác dụng gì.

Nohara Hiroshi muốn chạy trốn, thoi vàng mới là chân thật nhất đáng tin .

Cho nên hắn chỉ tìm những thứ kia đặc biệt nặng nề rương gỗ, cạy ra một người trong đó, quả nhiên tất cả đều là thoi vàng!

Bản này nhật ký là ngày mùng 2 tháng 8 .

Là đoàn xe ở kinh thành bị kẹt ngày thứ sáu.

Khoảng cách Nhật Bản Thiên Hoàng ngày 15 tháng 8, tuyên bố đầu hàng vô điều kiện, còn có nửa tháng.

So sánh lần trước Cố Bỉnh Trung mời hắn ăn cơm lúc đã nói , năm 1945 ngày 21 tháng 8, kinh thành khôi phục.

Đến tháng chín hạ tuần, lúc ấy quân thống BJ đứng, tìm được những thứ kia giấu ở trong kho hàng hàng rương.

Nhưng tại mở ra sau, bên trong trống không, cũng phát hiện trong đó một ít hàng rương có gặp phải con chuột gặm ăn dấu vết...

Nói cách khác, ở Nohara Hiroshi ngày mùng 2 tháng 8 rời đi, đến cuối tháng chín hai tháng giữa, nhóm này tiền của đột nhiên biến mất!

Đỗ Phi đại não thật nhanh chuyển động, sửa sang lại trước mắt đã biết tình báo tin tức.

Mặc dù cả sự kiện mảnh ghép đã dần dần rõ ràng.

Nhưng làm làm mục đích cuối cùng, nhóm kia tiền của tung tích, vẫn là một cái bí ẩn.

Ở hai mươi năm trước, kia hai tháng rốt cuộc chuyện gì xảy ra? Những thứ kia tiền của lại rơi vào người nào trong tay?

Đỗ Phi vẫn chưa đầu mối.

Cũng may hắn từ vừa mới bắt đầu cũng không có báo quá cao kỳ vọng, cũng không thể nói có nhiều thất vọng.

Đỗ Phi thong dong, đối lão Dương biểu thị ra cảm tạ.

(bổn chương xong)

Truyện Chữ
logoLẤY MÃ NGAY
logo
Truyện ChữTruyện Audio