PS: Chương trước có thư hữu nhắc nhở “Niết âm vô” có một cái khác truyền lưu độ càng quảng phiên dịch tên “Niết âm mộng”, tác giả cố ý sửa chữa vì truyền lưu độ càng quảng “Niết âm mộng”, nhưng nhân không biết nguyên nhân sửa chữa vài lần đều thất bại, cho nên vẫn là tiếp tục sử dụng “Niết âm vô” cái này phiên dịch tên.
Nhân đây thuyết minh, trở lên.
-----------------
Ichibantai, đội trưởng phòng họp bên trong.
Kurotsuchi Mayuri vừa mới đến
Tấu chương tiết nội dung đổi mới trung...