Tam quốc: Hán Trung Tổ

chương 240 mã tây bình

Truyện Chữ
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ

Ba tháng xuân, cái huân chi tử, trước sau hán vĩnh dương thái thú cái thuận viết thư từ với tác trạm, trương liền, Doãn phụng ba người, vọng thứ ba người quy hàng.

Cái huân với Lương Châu uy danh quảng bá hán hồ, lấy chính khí nổi tiếng hậu thế, Lương Châu kẻ sĩ đều bị kính chi, này tử cái thuận có này di phong, Tào Tháo chuyên chính là lúc, bỏ quan Quy Hương, trồng trọt hương dã.

Đến cái thuận thư từ lúc sau, tác trạm hiến long lặc thành mà hàng; Tây Vực trường sử thừa di bệnh chết không lâu, vô tân nhiệm trường sử, cố chúng đẩy mậu mình giáo úy trương liền cầm đầu, cũng khiển sử hướng Khương Duy quy hàng.

Trương liền, uyên tuyền Trương thị tộc nhân, trước mậu mình giáo úy trương cung chi tử, thừa phụ cũ chức, kế nhiệm mậu mình giáo úy.

Tác trạm, long làm tiền thị tộc trường, tài hoa hơn người, đương nhiệm Đôn Hoàng quận công tào.

Đôn Hoàng thái thú Doãn phụng, trong ngoài đều khốn đốn dưới, từ họ lớn chi ngôn, toại hiến thành mà hàng, đến tận đây Đôn Hoàng quận cập Tây Vực trường sử phủ quay về Đại Hán lãnh thổ.

Khương Duy khiển sử nhập Thành Đô hiến tiệp, biểu ngôn Đôn Hoàng Trương thị, tác thị, lệnh hồ, Tào thị, cái thị chi công, cũng biểu cái thuận, trương liền, tác trạm, Doãn phụng bốn người.

Tháng tư đầu hạ, Gia Cát Lượng được đến Ngụy Diên, Khương Duy chiến công biểu, tấu phong Khương Duy vì an hán tướng quân, phong đều hương hầu, chuyển công tác Lương Châu Tư Mã, điều nhập Lương châu đô đốc Ngụy Diên trướng hạ nghe lệnh; Lương Châu đô đốc Ngụy Diên, dời chinh Bắc đại tướng quân, thưởng gấm Tứ Xuyên 500 thất. Chiếu mậu mình giáo úy trương liền kế nhiệm Tây Vực trường sử chức, Đôn Hoàng quận công tào tác trạm thăng nhiệm Tây Hải quận thái thú, cái thuận đi vào phủ nhậm chức, Doãn phụng chuyển công tác Lương Châu trường sử.

Tháng 5, cái thuận đến chiếu lên đường, nhân lớn tuổi thể suy, bệnh chết với Trương Dịch quận, Lưu Thiền hạ chiếu phong này tử cái hồ vì lang trung. Cùng lúc đó, lai hàng đô đốc Lý Khôi bệnh chết, Mã Trung kế nhiệm lai hàng đô đốc, vương kháng vì lai hàng phó đô đốc phụ tá Mã Trung, Trương Nghi chuyển công tác Vĩnh Xương thái thú.

Cùng nguyệt, Lưu Thiền, Gia Cát Lượng chiếu đi nhậm chức Tây Bình thái thú Mã Tắc nhập Thành Đô trò chuyện với nhau.

Sân phơi phía trên, ánh nắng tươi sáng, vạn dặm không mây, thanh phong từ từ mà đến, sân phơi màn che thổi quét dựng lên, lệnh người thật là mát mẻ thoải mái.

Lưu Thiền cố ý hạ chiếu làm đi Tây Bình Mã Tắc nhập Thành Đô, mở tiệc khoản đãi hắn, đồng thời mời Gia Cát Lượng, Gia Cát Kiều hai người, lấy thù Mã Tắc thống trị Việt Tây công tích.

Nói thật không có Lưu Thiền ý chỉ, Gia Cát Lượng cũng chuẩn bị tự mình tiếp đãi Mã Tắc. Mã Tắc ở Việt Tây khi, Gia Cát Lượng còn thường xuyên viết thư cùng Mã Tắc câu thông, hai người quan hệ thập phần hòa hợp, không chỉ có là trên dưới cấp quan hệ, càng là tình cùng phụ tử. Có một đoạn thời gian, Gia Cát Lượng còn đem Mã Tắc coi là chính mình người nối nghiệp.

Đáng tiếc chính là, Gia Cát Lượng nghi hoặc vì cái gì bệ hạ không ủng hộ Mã Tắc chi tài. Từ 224 năm chinh phạt Nam Trung, liền làm Mã Tắc đảm nhiệm Việt Tây thái thú, trong đó bắc phạt nhiều lần Gia Cát Lượng lấy cộng thương quân kế vì danh, dục chiêu Mã Tắc đi vào phủ. Đều bị bệ hạ lấy Việt Tây chưa hoàn toàn quy phụ vì danh, tiếp tục làm Mã Tắc lưu tại Việt Tây. Này một lưu chính là bảy năm, Mã Tắc cũng từ 35 tuổi tuấn tài tới rồi bất hoặc chi linh ưu tú quan lại, biến hóa cực đại.

Lưu Thiền bưng thùng rượu, nhìn càng thêm trầm ổn Mã Tắc, cảm khái nói: “Việt Tây quận năm nay thượng kế, trẫm xem qua. Này cảm xúc thâm hậu, bảy năm trước Việt Tây di vương Cao Định tác loạn, man di bộ lạc khắp nơi, quận trị hoang phế, quận thủ cần đến tám trăm dặm ở ngoài bạch mã huyện mặc cho.”

“Trẫm mệnh khanh nhập Việt Tây trị chính, tới nay Việt Tây chư huyện toàn lấy phục kiến, man di tin phục, nộp lên trên thuế má, quận thái dân an, khẩu có vạn hộ, này công tích cực vĩ, trẫm tại đây kính một tôn cùng mã khanh.” Nói, Lưu Thiền bưng lên thùng rượu, cử hướng Mã Tắc, nói.

Mã Tắc giơ thùng rượu, sợ hãi đáp: “Không dám, Việt Tây có hôm nay cũng có Tiền tướng quân Vương Bình, Lý đô đốc chi công tích, thần không dám độc hưởng.”

Vương Bình tùy Gia Cát Lượng Nam chinh là lúc, lưu với Nam Trung nhậm tây bộ đô úy, chưởng Ích Châu tây thùy quận binh. Ở Gia Cát Lượng bắc phạt đại quân rời khỏi sau, Nam Trung man di phản loạn lại khởi, Vương Bình suất lĩnh sĩ tốt khắp nơi cứu hoả, cứu thiếu chút nữa chết vào Khương di tay Lữ Khải, hơn nữa trú binh với Việt Tây quận, hiệp trợ Mã Tắc khai triển công tác, bình định quận nội man di. Sau vì bắc phạt Tào Ngụy, mới một lần nữa triệu hồi Thành Đô.

Lý Khôi ở nhậm lai hàng đô đốc là lúc, thường phái binh trợ giúp Mã Tắc bình định quận nội man di.

Bất quá lời nói gian, Mã Tắc hỗn loạn một chút chua xót ý vị, lúc ấy cùng phê đồng liêu, hoặc như Mã Trung, Vương Bình, vương kháng hiện thân cư địa vị cao, hoặc như Lữ Khải chấp chưởng nội địa phồn hoa quận huyện. Mà chính mình thật vất vả đem Việt Tây trùng kiến xong, lại muốn đi Tây Bắc hẻo lánh nơi, thống trị Tây Bình quận, tựa hồ nhân sinh không dễ.

Lưu Thiền tựa hồ cảm nhận được Mã Tắc ai oán chi tình, nhẹ nhấp rượu, hướng Gia Cát Lượng gật đầu ý bảo.

Gia Cát Lượng buông thùng rượu, vuốt râu cười nói: “Ấu thường, lần này phó Tây Bình chính là bệ hạ cùng lượng suy nghĩ sâu xa lúc sau sở mệnh, Tây Bình quận mà chỗ hoàng thủy khe, thổ địa phì nhiêu, mười dư vạn Khương nhân chiếm cứ tại đây, nãi Đông Hán chống đỡ Khương nhân tiền tuyến. Nếu vô tiến thủ chi tâm, thường nhân cũng có thể nhậm chi.”

“Nhưng Đại Hán dục nạp Khương nhân vì mình dùng, vì vậy mà sở nhậm thái thú hẳn là văn võ đều toàn người, đồng thời thiện hiểu man di chi tâm, mới có thể chiêu an Khương di, chước lấy thuế má. Lượng xem Đại Hán trên dưới cho rằng, duy Hồ Đốc cùng ấu thường hai người có thể đảm nhiệm, nay Hồ Đốc kế nhiệm lai hàng đô đốc, tắc này nhậm phi ấu thường mạc chúc.”

Lưu Thiền bổ sung nói: “Thượng thừa tướng chi ngôn đúng là trẫm chi tư cũng, Đông Hán là lúc, hoàng thủy nơi Khương di chiếm cứ, tàn sát bừa bãi Lương Châu; nay hoàng thủy nơi, đại bộ phận Khương di toại dời đến nội quận, đại bộ phận Khương di thiếu cũng. Nay nếu có văn võ chi tài trị chi, Khương di nhưng phục, mộ dân trồng trọt, nạp binh vì chiến, sung ta Đại Hán quốc lực.”

Khương nhân quật khởi tây thùy, từ Hoắc Khứ Bệnh ở hà hoàng trị huyện lúc sau, Lưỡng Hán đối hà hoàng khe khống chế không ngừng tăng mạnh, đối mặt người Hán xâm lấn bọn họ sinh tồn không gian, thêm người khẩu gia tăng, hà hoàng khe khó có thể cung cấp nuôi dưỡng nhiều người như vậy, vì thế Khương nhân hướng Đại Hán bắt đầu phản kích.

Đã trải qua trăm năm Khương loạn, không chỉ có là Đông Hán diệt vong, Khương nhân cũng nguyên khí đại thương, ở cái này trong quá trình bọn họ hoặc bị đồng hóa, hoặc bị đuổi đi, rời đi lại lấy sinh tồn thổ địa, bắt đầu rồi dài đến ngàn năm di chuyển. Đại lượng Khương nhân từ hà hoàng khe dời vào Đại Hán nội quận, xưng là đông Khương, như trước linh, thiêu đương hai đại bộ lạc; cũng hoặc là như thiêu đương, mê đường hai cái bộ lạc tàn quân hướng tây xa độn Hoàng Hà ngọn nguồn cùng cao nguyên Thanh Tạng bụng, định cư ở Tây Tạng cao nguyên, trở thành sau lại Thổ Phiên một viên.

Có thể nói là hà hoàng khe không chỉ có là người Hán biến thiếu, Khương nhân cũng biến thiếu, bởi vậy hà hoàng khe liền vẫn luôn yên lặng đi xuống. Thẳng đến mấy chục năm lúc sau, đến từ Đông Bắc khu vực nội dời Mộ Dung Tiên Ti Ất phất bộ, nhập trú hà hoàng khe, đã trải qua mấy trăm năm thời gian phát triển, trở thành trong lịch sử tiếng tăm lừng lẫy Thổ Cốc Hồn vương quốc. Cuối cùng thời Đường quân thần Lý Tịnh lấy 63 tuổi tuổi hạc viễn chinh Thổ Cốc Hồn, đem này diệt quốc.

Nghe vậy, Mã Tắc chấn hưng tinh thần, chắp tay đáp: “Mã Tắc định không phụ bệ hạ cùng thượng thừa tướng chi thác, vì ta Đại Hán Vĩnh Ninh Tây Bình, khai cương tích mà, sử Khương nhân vĩnh không vì hoạn, phát chúng vì ta Đại Hán tòng quân, trùng kiến hoàng trung nghĩa từ.”

Hoàng trung nghĩa từ ở Đông Hán tiếng tăm lừng lẫy, hán khi Hộ Khương giáo úy vì thảo Khương nhân, phát hoàng trung Lư thủy hồ cập tiểu nguyệt thị vì binh, Đổng Trác soán nghịch khi, trên tay lấy này binh vì ngạo, hào ‘ tám cường ’.

Tám cường giả, thiên hạ cường dũng, bá tánh sở sợ giả, có cũng, lạnh người, cập Hung nô, đồ các, hoàng trung nghĩa từ, Tây Khương tám loại.

Lưu Thiền vỗ tay mà cười, nói: “Mã khanh lời này, đủ để khen chi. Khanh phó Tây Bình quận nhậm thái thú, kiêm Hộ Khương giáo úy, lấy thống Khương chúng. Khanh với Việt Tây chi công phi đình hầu khó tước, cố phong khanh vì hoàng thủy đình hầu, lấy thù khanh bảy tái trị quận chi công.”

Mã Tắc nghe vậy vui mừng quá đỗi, quỳ xuống đất dập đầu nói: “Thần Mã Tắc bái tạ bệ hạ chi ân, thần tất kiệt trung tận tâm để báo bệ hạ.”

Đại Hán quận thái thú không phong hầu, trừ phi này có công lớn, mà phong hầu giả hoặc lai hàng đô đốc, Giang Châu đô đốc, Hán Trung đô đốc chờ vùng biên cương khu trực thuộc. Lưu Thiền này cử cơ bản chính là ý nghĩa, Mã Tắc sở trị Tây Bình quận, địa vị đã cùng bình thường quận không giống nhau, phải biết rằng bệnh chết Lý Khôi cũng mới là đình hầu.

Lưu Thiền nâng dậy Mã Tắc, trong thời gian ngắn cùng Gia Cát Lượng liếc nhau, nhìn nhau cười không ở tẫn ngôn trung.

Phía trước Gia Cát Lượng dục điều Mã Tắc đi vào phủ ủy lấy trọng trách, mà Lưu Thiền lấy lão Lưu di ngôn cập Tây Bình quận khó thà làm từ cự tuyệt, đây là Lưu Thiền cùng Gia Cát Lượng ít có chính kiến bất hòa.

Vì thế Lưu Thiền đêm phó Gia Cát Lượng trong phủ nói chuyện việc này, hai người liêu đến đêm khuya, Gia Cát Lượng tán đồng Lưu Thiền hà hoàng khe tầm quan trọng ngôn luận, hơn nữa ngôn cập Mã Tắc bình điều Tây Bình quận, khó triển kỳ tài, cũng có thưởng phạt không rõ chi ngại. Lưu Thiền tiếp nhận, trao tặng Mã Tắc đình tước, kiêm nhiệm Hộ Khương giáo úy, thống trị hà hoàng khe Khương nhân việc.

Đến nỗi vì sao làm Mã Tắc phó Tây Bình, Lưu Thiền cũng là suy nghĩ rất nhiều, nạp Khương nhân tiến vào Đại Hán thống trị là thứ nhất, mặt khác một chút còn lại là hà hoàng khe hiện tại cũng không bá chủ, Đại Hán lúc này khiển Mã Tắc thâm nhập thống trị, không những có thể khai cương thác thổ, còn có thể nắm giữ hà hoàng khe cái này yếu địa.

Rốt cuộc hà hoàng không yên, Lương Châu khó an, Đông Hán chịu đủ này khổ. Phóng đại nói, hà hoàng khe nhưng thông Tây Vực, hơn nữa cũng là tiến vào Tây Tạng yếu đạo.

Ân! Tiến vào Tây Tạng nghĩ đến quá mức xa xôi. Có thể khai thác đi thông Tây Vực tân thông đạo liền phi thường không dễ dàng.

ps: Mã Tây Bình tức Mã Tắc nhậm Tây Bình thái thú, tên gọi tắt mã Tây Bình.

Truyện Chữ
logoLẤY MÃ NGAY
logo
Truyện ChữTruyện Audio